子衿原文及翻译

《诗经·郑风·子衿》原文与赏析原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙...

《诗经·郑风·子衿》原文与赏析

原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!注释:郑风:《诗经》“十五国风”之一,主要反映了郑国地区的民间歌谣和风俗。今存二十一篇。子衿:子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。周代读书人的服装,这里借指学生或学者。

“青青子衿,悠悠我心。青青子佩,悠悠我思。”等句子体现了《诗经》重章叠句的特征,通过重复和变化来增强诗歌的节奏感和表现力。画面感与情感交织 诗中通过“挑兮达兮,在城阙兮”等句子描绘了女子在城楼上急切等待的画面,将女子的急切、失望、抱怨、思念等情绪淋漓尽致地展现出来。

赏析:“一日不见,如三月兮”不仅表达了女主人公对恋人的深切思念,还体现了她对爱情的珍视与执着。这种情感的真挚与热烈,使得诗句成为了流传千古的爱情佳句。同时,这句诗也以其简洁而深情的表达,展现了古代女性对爱情的独立、自主和平等的追求。

《诗经·王风·采葛》中就有这句话,还有由此句延伸的“一日不见,如三秋兮”和“一日不见,如三岁兮”。 《采葛》属于王风,“王”即“王畿”,也就是当时东周王朝直接统治的地区,大约在今河南洛阳一带,“王风”中所收录的都是东周王畿的山歌。《子衿》属于郑风,即郑国的山歌。

春秋《诗经郑风子衿》“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”翻译赏析春秋《诗经郑风子衿》“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”翻译赏析 译文1: 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

谁知道《子矜》?

1、所以钱钟书指出:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁不嗣音?’‘子宁不来?’薄责己而厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。”诗经 郑风 子矜》版本演绎 【古典版】子矜 青青子矜,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思,纵我不往, 子宁不来?佻兮达兮,在城阙兮,一日不见,如三月兮。

2、《子衿》的作者是佚名,这首诗属于先秦时期的作品。下面是对《子衿》的整理内容,旨在帮助读者更好地理解和阅读这首诗:《子衿》原文及拼音:青qīng青qīng子zǐ衿jīn,悠yōu悠yōu我wǒ心xīn。

3、《子衿》这首诗表达的是男性之间的情感。《子衿》男性情感解析:子衿中的“子”是第二人称的尊称,常用于指代男性,尤其是地位相等的平辈之间。女性则不使用这种称呼。在《诗经》中,这种用法颇为常见,如《击鼓》中的“执子之手,与子偕老”,意指战士之间的深厚情谊。

4、《子衿》是《诗经·郑风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地汉族民歌。由于子衿是古代学子的服饰,故《毛诗序》认为是“刺学校废也”,但从全诗来看,更像是对友人的诚挚的思念。朱熹《诗集传》认为描写淫奔,不确。春秋时期,礼崩乐坏,君子之间互相勉励,不愿须臾分离。

5、在《子衿》中,“子”这一称谓出现,它是古代表示尊称的第二个称谓。在性别上,男性可以互相称呼对方为“子”,而女性则不适用此称呼。《诗经》中类似的使用屡见不鲜,如《击鼓》中的“执子之手,与子偕老”,表达的是战士之间的誓言。

《子衿》原文翻译

原文 郑风·子衿 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!翻译 青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

,全文及翻译:《子衿》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!白话文释义:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

一(yī)日(rì)不(bú)见(jiàn),如(rú)三(sān)月(yuè)兮(xī)。《子衿》全文及翻译:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

《诗经·国风》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。白话译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

《诗经·子衿》的原文是什么?怎么解读?

《诗经·子衿》的原文如下:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。对于《诗经·子衿》的解读如下:主题:这是一首描写女子在城楼上等候、思念恋人的短歌。内容解读:“青青子衿,悠悠我心”:以恋人的衣饰借代恋人,表达女子的深深思念。

《诗经·子衿》的原文如下:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。对《诗经·子衿》的解读:主题:这是一首描写女子在城楼上等候并思念恋人的短歌。

《子衿》的内容原文如下:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。译文:青青是你衣领的颜色,忧思不断是我的心情。就算我不去找你,你难道就不能寄传音讯给我吗?青色是你玉佩丝绦的颜色,绵绵不绝是我的思念。

原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?解读:这一章以女子情人所穿的青衣起兴,青衿是周代读书人穿的衣服,暗示女子的情人可能是一位学子。接着,女子表达了自己对情人的深深思念,责怪他分别后没有给自己音信。这种责怪中蕴含着深深的期盼和失落,展现了女子对爱情的执着与渴望。

【作品原文】《诗经·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

本文来自作者[sqlhack]投稿,不代表国内正规靠谱试管代孕机构_供卵代怀咨询服务中心_优贝贝生殖助孕公司立场,如若转载,请注明出处:https://www.homeindus.com/post/998.html

(7)

文章推荐

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(4条)

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    我是国内正规靠谱试管代孕机构_供卵代怀咨询服务中心_优贝贝生殖助孕公司的签约作者“sqlhack”!

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    希望本篇文章《子衿原文及翻译》能对你有所帮助!

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    本站[国内正规靠谱试管代孕机构_供卵代怀咨询服务中心_优贝贝生殖助孕公司]内容主要涵盖:

  • sqlhack
    sqlhack 2025-09-01

    本文概览:《诗经·郑风·子衿》原文与赏析原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙...

    联系我们

    邮件:优贝贝生殖助孕公司@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们